Guidebook for Oviedo

Ana
Guidebook for Oviedo

Food Scene

Buenos arroces y muchas más cosas. Excelente atención. / Good rice dishes and many other things. Excellent customer service.
8 (рекомендации местных жителей)
Arrocería La Genuina de Cimadevilla
2 C. Cimadevilla
8 (рекомендации местных жителей)
Buenos arroces y muchas más cosas. Excelente atención. / Good rice dishes and many other things. Excellent customer service.
Buenos pescados. / Very good fish dishes.
El Valle
8 C. Manuel Pedregal
Buenos pescados. / Very good fish dishes.
Todo lo típico de la cocina asturiana. Hay que probar el "cachopo". / Typical Asturian dishes. You must try "cachopo"
31 (рекомендации местных жителей)
Sidrería Tierra Astur Gascona
1 C. Gascona
31 (рекомендации местных жителей)
Todo lo típico de la cocina asturiana. Hay que probar el "cachopo". / Typical Asturian dishes. You must try "cachopo"
Muy buena cocina, excelentes pescados. / Great food in general, fish in particular.
Sidrería La Pumarada
8 C. Gascona
Muy buena cocina, excelentes pescados. / Great food in general, fish in particular.
Un montón de sitios para comer y tomar algo. / Several places where you can have something to eat or drink.
11 (рекомендации местных жителей)
Ruta de los vinos (Oviedo)
Calle Manuel Pedregal
11 (рекомендации местных жителей)
Un montón de sitios para comer y tomar algo. / Several places where you can have something to eat or drink.
Excelentes carnes. En el Monte Naranco, con vistas espectaculares de la ciudad. / Great meat dishes. On Monte Naranco, with spectacular views of the city
9 (рекомендации местных жителей)
Restaurante Parrilla Buenos Aires
S/N Carretera Naranco
9 (рекомендации местных жителей)
Excelentes carnes. En el Monte Naranco, con vistas espectaculares de la ciudad. / Great meat dishes. On Monte Naranco, with spectacular views of the city
Lugar tradicional de comida casera. Embutidos excelentes. / Traditional place for homemade food.
Avelino Bodega Restaurante
12 C. Manuel Pedregal
Lugar tradicional de comida casera. Embutidos excelentes. / Traditional place for homemade food.

Sightseeing

Amplias zonas peatonales con rincones agradables. / Pleasant pedestrian area.
Oviedo Antiguo
Amplias zonas peatonales con rincones agradables. / Pleasant pedestrian area.
32 (рекомендации местных жителей)
Рынок Эль-Фонтан
32 (рекомендации местных жителей)
La catedral y la zona que la rodea son los escenarios de "La Regenta", de Leopoldo Alas "Clarín", que recrea la vida en Vetusta (Oviedo) a finales del siglo XIX. En la plaza hay una escultura de Ana Ozores, protagonista de la obra. En la Catedral se puede visitar la Cámara Santa, del s. IX, donde se custodian importantes reliquias. / The cathedral and the surrounding area are the scenes of "La Regenta", by Leopoldo Alas "Clarín", who recreates life in Vetusta (Oviedo) at the end of the 19th century. There is a sculpture of Ana Ozores, protagonist of the novel, in the square. Inside the Cathedral you can visit the Holy Chamber, built in the 9th century, where a lot of relics are guarded.
100 (рекомендации местных жителей)
Кафедральный собор Овьедо
s/n Pl. Alfonso II el Casto
100 (рекомендации местных жителей)
La catedral y la zona que la rodea son los escenarios de "La Regenta", de Leopoldo Alas "Clarín", que recrea la vida en Vetusta (Oviedo) a finales del siglo XIX. En la plaza hay una escultura de Ana Ozores, protagonista de la obra. En la Catedral se puede visitar la Cámara Santa, del s. IX, donde se custodian importantes reliquias. / The cathedral and the surrounding area are the scenes of "La Regenta", by Leopoldo Alas "Clarín", who recreates life in Vetusta (Oviedo) at the end of the 19th century. There is a sculpture of Ana Ozores, protagonist of the novel, in the square. Inside the Cathedral you can visit the Holy Chamber, built in the 9th century, where a lot of relics are guarded.
Espectaculares vistas desde los altos acantilados. Es el punto más al norte de España. / Amazing views from the high cliffs. Most northen point in Spain.
54 (рекомендации местных жителей)
Пляж Cabo Peñas
54 (рекомендации местных жителей)
Espectaculares vistas desde los altos acantilados. Es el punto más al norte de España. / Amazing views from the high cliffs. Most northen point in Spain.
Lugar emblemático, cuna de la Reconquista, a una hora y cuarto de Oviedo. Con buen tiempo merece la pena subir hasta los lagos Enol y Ercina, de origen glacial (supone una media hora más de viaje). / Emblematic place, cradle of the Reconquest, an hour and a quarter from Oviedo. With good weather it is worth driving up to Enol and Ercina lakes, of glacial origin (it is a half-an-hour drive from Covadonga).
28 (рекомендации местных жителей)
Святилище Ковадонги
s/n Lugar Covadonga
28 (рекомендации местных жителей)
Lugar emblemático, cuna de la Reconquista, a una hora y cuarto de Oviedo. Con buen tiempo merece la pena subir hasta los lagos Enol y Ercina, de origen glacial (supone una media hora más de viaje). / Emblematic place, cradle of the Reconquest, an hour and a quarter from Oviedo. With good weather it is worth driving up to Enol and Ercina lakes, of glacial origin (it is a half-an-hour drive from Covadonga).

Parks & Nature

42 (рекомендации местных жителей)
Парк "Кампо-де-Сан-Франциско"
42 (рекомендации местных жителей)
Espectaculares vistas de la ciudad. / Spectacular views of the city.
38 (рекомендации местных жителей)
Monte Naranco Mirador
5 Lugar el Pevidal
38 (рекомендации местных жителей)
Espectaculares vistas de la ciudad. / Spectacular views of the city.

Arts & Culture

Edificio representativo del arte prerrománico asturiano, declarado Monumento Nacional en 1885 y como Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Está situado en la ladera del Monte Naranco. / This building is representative of Asturian pre-romanesque art, declared a National Monument in 1885 and as a World Heritage Site by UNESCO. It is located on the slope of Mount Naranco.
105 (рекомендации местных жителей)
Церковь Санта-Мария-дель-Наранко
s/n Monte Naranco
105 (рекомендации местных жителей)
Edificio representativo del arte prerrománico asturiano, declarado Monumento Nacional en 1885 y como Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Está situado en la ladera del Monte Naranco. / This building is representative of Asturian pre-romanesque art, declared a National Monument in 1885 and as a World Heritage Site by UNESCO. It is located on the slope of Mount Naranco.
Segundo ejemplo de arte prerrománico, muy cerca de Santa María. / Second example of pre-romanesque art, very close to Santa Maria.
105 (рекомендации местных жителей)
Церковь Санта-Мария-дель-Наранко
s/n Monte Naranco
105 (рекомендации местных жителей)
Segundo ejemplo de arte prerrománico, muy cerca de Santa María. / Second example of pre-romanesque art, very close to Santa Maria.
Es el marco en el que se entregan los Premios Princesa de Asturias cada año en el mes de octubre. / It is the setting in which the Princess of Asturias Awards are presented every October.
18 (рекомендации местных жителей)
Teatro Campoamor
Calle Pelayo
18 (рекомендации местных жителей)
Es el marco en el que se entregan los Premios Princesa de Asturias cada año en el mes de octubre. / It is the setting in which the Princess of Asturias Awards are presented every October.
66 (рекомендации местных жителей)
Музей изящных искусств Астурии
1-3 C. Sta. Ana
66 (рекомендации местных жителей)
34 (рекомендации местных жителей)
Археологический музей Астурии
3 C. San Vicente
34 (рекомендации местных жителей)

Shopping

Hay tiendas de todas las grandes marcas de ropa en la propia calle y adyacentes. / There are shops of all the clothing major brands on the street and close areas.
12 (рекомендации местных жителей)
Calle Uria
Calle Uría
12 (рекомендации местных жителей)
Hay tiendas de todas las grandes marcas de ropa en la propia calle y adyacentes. / There are shops of all the clothing major brands on the street and close areas.
6 (рекомендации местных жителей)
El Corte Inglés Uría
9 Calle Uria
6 (рекомендации местных жителей)
10 (рекомендации местных жителей)
Centro Comercial Los Prados
Calle Joaquín Costa
10 (рекомендации местных жителей)
Edificio diseñado por Santiago Calatrava, muy en su estilo. Merece la pena verlo, resulta muy llamativo. / Building designed by Santiago Calatrava, very in his style. It is worth to see, it is very striking.
11 (рекомендации местных жителей)
Modoo
5 C. Arturo Álvarez Buylla
11 (рекомендации местных жителей)
Edificio diseñado por Santiago Calatrava, muy en su estilo. Merece la pena verlo, resulta muy llamativo. / Building designed by Santiago Calatrava, very in his style. It is worth to see, it is very striking.

Getting Around

Estación de Autobuses (C/ Pepe Cosmen)
13 (рекомендации местных жителей)
Oviedo station
Calle Uría
13 (рекомендации местных жителей)

Drinks & Nightlife

Sitio con mucho ambiente nocturno. / Good nightlife.
Café Filarmónica
4 Calle de Argüelles
Sitio con mucho ambiente nocturno. / Good nightlife.
Club de jazz con música en vivo y muy buen ambiente. / Jazz club with live music and great atmosphere.
Danny's Jazz
11 C. Luna
Club de jazz con música en vivo y muy buen ambiente. / Jazz club with live music and great atmosphere.