Guidebook for Montecarlo

Gianluca
Guidebook for Montecarlo

Food Scene

ITA: Ristorante a poche centinaia di metri dall'alloggio, ottimo per gustare le specialità del posto. Buon rapporto qualità/prezzo. ENG: This good value for money restaurant is very close to the apartment and is perfect to enjoy the regional food specialities.
25 (рекомендации местных жителей)
Ristorante Osteria Del Vecchio Olivo
1 Via S. Piero
25 (рекомендации местных жителей)
ITA: Ristorante a poche centinaia di metri dall'alloggio, ottimo per gustare le specialità del posto. Buon rapporto qualità/prezzo. ENG: This good value for money restaurant is very close to the apartment and is perfect to enjoy the regional food specialities.
ITA: Pasticceria ideale per la prima colazione. ENG: A nice pastry shop for your breakfast meal.
Pasticceria Mimosa Di Liberati Gian Luca
29 Via Mammianese Nord
ITA: Pasticceria ideale per la prima colazione. ENG: A nice pastry shop for your breakfast meal.
ITA: Gelateria nel cuore di Montecarlo, in cui è possibile gustare ottimi gelati anche per celiaci e vegani. ENG: The local ice-cream shop: it offers a wide range of ice-creams, including gluten free and vegan ones.
Chiardicrema
36 Via Roma
ITA: Gelateria nel cuore di Montecarlo, in cui è possibile gustare ottimi gelati anche per celiaci e vegani. ENG: The local ice-cream shop: it offers a wide range of ice-creams, including gluten free and vegan ones.
ITA: Pizzeria-ristorante con una vista meravigliosa sulla piana di Lucca. ENG: A pizzeria-restaurant with a beautiful view of the "piana di Lucca".
La Terrazza Ristorante Pizzeria
9/A Piazza Francesco Carrara
ITA: Pizzeria-ristorante con una vista meravigliosa sulla piana di Lucca. ENG: A pizzeria-restaurant with a beautiful view of the "piana di Lucca".

Parks & Nature

ITA: La seconda quercia più grande della Toscana: vanta un'età di circa 600 anni, un'altezza di 15 metri ed una chioma di oltre 40 metri di diametro. (https://it.wikipedia.org/wiki/Quercia_delle_Streghe) ENG: The second biggest oak in Tuscany: it is approximately 600 years old, 15 meters high and, at its top, it is 40 meters in diameter.
12 (рекомендации местных жителей)
Дуб Ведьм
12 (рекомендации местных жителей)
ITA: La seconda quercia più grande della Toscana: vanta un'età di circa 600 anni, un'altezza di 15 metri ed una chioma di oltre 40 metri di diametro. (https://it.wikipedia.org/wiki/Quercia_delle_Streghe) ENG: The second biggest oak in Tuscany: it is approximately 600 years old, 15 meters high and, at its top, it is 40 meters in diameter.

Drinks & Nightlife

ITA: Caratteristica enoteca nel cuore del centro storico. ENG: Nice wine-bar right in the heart of the village.
7 (рекомендации местных жителей)
La Piccola Enoteca
17 Via Roma
7 (рекомендации местных жителей)
ITA: Caratteristica enoteca nel cuore del centro storico. ENG: Nice wine-bar right in the heart of the village.

Essentials

ITA: Uno dei negozi di generi alimentari del paese. ENG: One of the local grocery stores.
Capocchi Stefania
22 Via Roma
ITA: Uno dei negozi di generi alimentari del paese. ENG: One of the local grocery stores.
ITA: Grande supermercato a 10 minuti di auto dall'appartamento. ENG: A big supermarket 10 minutes drive from the apartment.
Pam Altopascio
Via Romana
ITA: Grande supermercato a 10 minuti di auto dall'appartamento. ENG: A big supermarket 10 minutes drive from the apartment.
ITA: Uno dei negozi di generi alimentari del paese. ENG: One of the local grocery stores.
Alimentari Nelli Ilaria
4 Piazza Francesco Carrara
ITA: Uno dei negozi di generi alimentari del paese. ENG: One of the local grocery stores.

Shopping

ITA: Strada ricca di negozi nel cuore di Lucca. ENG: A nice street full of shops in the centre of Lucca.
137 (рекомендации местных жителей)
Виа Филлунго
2 Piazza S. Frediano
137 (рекомендации местных жителей)
ITA: Strada ricca di negozi nel cuore di Lucca. ENG: A nice street full of shops in the centre of Lucca.

Arts & Culture

ITA: La più importante torre di Lucca: si può salire sulla sua sommità pagando 4,00 € (biglietto intero) ENG: The most important tower of Lucca: you can go to its top buying a 4,00 € ticket.
141 (рекомендации местных жителей)
Guinigi Tower
Via Sant'Andrea
141 (рекомендации местных жителей)
ITA: La più importante torre di Lucca: si può salire sulla sua sommità pagando 4,00 € (biglietto intero) ENG: The most important tower of Lucca: you can go to its top buying a 4,00 € ticket.
ITA: Villa dalla storia centenaria, inserita in un grande e caratteristico giardino. Nel giardino Garzoni si trova anche la casa delle farfalle. ENG: An historical manor inside a big and beautiful garden, in which you can find the butterfly house.
16 (рекомендации местных жителей)
Ristorante Villa Garzoni
1 Borgo della Vittoria
16 (рекомендации местных жителей)
ITA: Villa dalla storia centenaria, inserita in un grande e caratteristico giardino. Nel giardino Garzoni si trova anche la casa delle farfalle. ENG: An historical manor inside a big and beautiful garden, in which you can find the butterfly house.

Sightseeing

ITA: Da vedere le mura, la fortezza, il teatro, la chiesa e l'antio collegio delle suore e il panorama osservabile dalla piazza di fronte alla chiesa. Per chi apprezza il vino di qualità sul territorio vi sono numerose fattorie da visitare che offrono degustazioni. IMPORTANTE: Dall'1 all'11 settembre 2016 avrà luogo la Festa del Vino, tradizionale appuntamento settembrino che rappresenta il clou della stagione turistico-culturale di Montecarlo, con un programma ricco di iniziative volte a valorizzare la storia, la cultura e le tradizioni locali ed a promuovere l’accoglienza e l’enogastronomia, oltre alle tipicità del territorio e dei prodotti più rappresentativi della nostra terra. In questa occasione potrete assistere a spettacoli musicali e popolari, visitare gli spazi espositivi, apprezzare mostre culturali e di pittura, degustare i vini ed i prodotti locali, nonché i piatti della tradizione preparati negli stand gastronomici di Piazza D’Armi e in Piazza Garibaldi. ENG: The main sights of the village are the fortress, the ancient walls, the theater, the church, the monastery and the amazing view from the square in front of the church. Those who appreciate good quality wines can visit the local farms and taste their specialties. IMPORTANT COMMUNICATION: From the 1st to the 11th of September 2016 you will be able to visit the Montecarlo Wine Festival: a local, traditional, festival with a rich program focused on the local history and culture which aims to promote the value of hospitality and the tasting of local wines and regional food specialties. You will be able to visit the stands and to attend various popular shows and concerts as well.
149 (рекомендации местных жителей)
Montecarlo
149 (рекомендации местных жителей)
ITA: Da vedere le mura, la fortezza, il teatro, la chiesa e l'antio collegio delle suore e il panorama osservabile dalla piazza di fronte alla chiesa. Per chi apprezza il vino di qualità sul territorio vi sono numerose fattorie da visitare che offrono degustazioni. IMPORTANTE: Dall'1 all'11 settembre 2016 avrà luogo la Festa del Vino, tradizionale appuntamento settembrino che rappresenta il clou della stagione turistico-culturale di Montecarlo, con un programma ricco di iniziative volte a valorizzare la storia, la cultura e le tradizioni locali ed a promuovere l’accoglienza e l’enogastronomia, oltre alle tipicità del territorio e dei prodotti più rappresentativi della nostra terra. In questa occasione potrete assistere a spettacoli musicali e popolari, visitare gli spazi espositivi, apprezzare mostre culturali e di pittura, degustare i vini ed i prodotti locali, nonché i piatti della tradizione preparati negli stand gastronomici di Piazza D’Armi e in Piazza Garibaldi. ENG: The main sights of the village are the fortress, the ancient walls, the theater, the church, the monastery and the amazing view from the square in front of the church. Those who appreciate good quality wines can visit the local farms and taste their specialties. IMPORTANT COMMUNICATION: From the 1st to the 11th of September 2016 you will be able to visit the Montecarlo Wine Festival: a local, traditional, festival with a rich program focused on the local history and culture which aims to promote the value of hospitality and the tasting of local wines and regional food specialties. You will be able to visit the stands and to attend various popular shows and concerts as well.
ITA: Parco giochi a tema ideale per famiglie con bambini. ENG: A beautiful themed playground for families with children.
181 (рекомендации местных жителей)
Парк Пиноккио
SP35
181 (рекомендации местных жителей)
ITA: Parco giochi a tema ideale per famiglie con bambini. ENG: A beautiful themed playground for families with children.