Arts & Culture
Château fort occupant position stratégique sur falaise surplombant la Dordogne, haut lieu du moyen âge durant guerre de cent ans. GB: Castle occupying a strategic position on cliff overlooking the Dordogne river, important site of the Middle Ages during the Hundred Years War
224 (рекомендации местных жителей)
Замок Бенак
Place du château Château fort occupant position stratégique sur falaise surplombant la Dordogne, haut lieu du moyen âge durant guerre de cent ans. GB: Castle occupying a strategic position on cliff overlooking the Dordogne river, important site of the Middle Ages during the Hundred Years War
FR: Château rendant hommage à l’une des plus exceptionnelles femmes du XXe siècle: Joséphine Baker.
GB: Castle honoring one of the most extraordinary women of the twentieth century: Josephine Baker.
180 (рекомендации местных жителей)
Замок Миланд
FR: Château rendant hommage à l’une des plus exceptionnelles femmes du XXe siècle: Joséphine Baker.
GB: Castle honoring one of the most extraordinary women of the twentieth century: Josephine Baker.
FR:Très grande variétés de cristallisations qui ornent les parois avec jeux de lumière étonnant. Espace ludo-pédagogique sur le monde souterrain à l'extérieur.
GB:EN: Very large varieties of crystallization on the walls with amazing light games. Educational space on the underground world outside.
108 (рекомендации местных жителей)
Пещера Le Gouffre de Proumeyssac
Route de Proumeyssac FR:Très grande variétés de cristallisations qui ornent les parois avec jeux de lumière étonnant. Espace ludo-pédagogique sur le monde souterrain à l'extérieur.
GB:EN: Very large varieties of crystallization on the walls with amazing light games. Educational space on the underground world outside.
FR: Incontournable dans le Périgord, Lascaux II est un fac-similé de la grotte de Lascaux, l'original, qui est la reproduction à l'identique de la fameuse «Chapelle Sixtine de l'art pariétal." GB: Must in the Périgord, Lascaux II is a facsimile of the Lascaux cave, the original, that is to say an identical reproduction of the famous "Sistine Chapel of cave art."
454 (рекомендации местных жителей)
Пещера Ласко
FR: Incontournable dans le Périgord, Lascaux II est un fac-similé de la grotte de Lascaux, l'original, qui est la reproduction à l'identique de la fameuse «Chapelle Sixtine de l'art pariétal." GB: Must in the Périgord, Lascaux II is a facsimile of the Lascaux cave, the original, that is to say an identical reproduction of the famous "Sistine Chapel of cave art."
FR : A bord d'un train électrique, la visite permet, sans fatigue, de plonger dans l'univers mystérieux des grottes
et de découvrir l'art des chasseurs-cueilleurs de la Préhistoire. Ce sont plus de 250 figurations animales vieilles de 150 siècles qui sont disséminées dans ce labyrinthe souterrain.
GB : Sat aboard an electric train, you will dive into the mysterious cave world and discover the art of the prehistoric hunter-gatherers. More than 250 animal figures are scattered in this underground maze, where they were left 140 centuries ago
53 (рекомендации местных жителей)
Руффиньяк
FR : A bord d'un train électrique, la visite permet, sans fatigue, de plonger dans l'univers mystérieux des grottes
et de découvrir l'art des chasseurs-cueilleurs de la Préhistoire. Ce sont plus de 250 figurations animales vieilles de 150 siècles qui sont disséminées dans ce labyrinthe souterrain.
GB : Sat aboard an electric train, you will dive into the mysterious cave world and discover the art of the prehistoric hunter-gatherers. More than 250 animal figures are scattered in this underground maze, where they were left 140 centuries ago
FR: Sept fois centenaire, la Bastide de Monpazier a conservé son caractère d'origine malgré les vicissitudes du temps, les méfaits de la guerre de Cent ans et ceux des guerres de religion. Classée plus beaux villages de France.
GB: Seven times centenary, the Monpazier walled town has retained its original character despite the tribulation of time, the ravages of the 100 years War and those of religious wars. Classified most beautiful villages in France
16 (рекомендации местных жителей)
Office de Tourisme des Bastides Dordogne-Périgord - Bureau d'Information Touristique de Monpazier
Place des CornièresFR: Sept fois centenaire, la Bastide de Monpazier a conservé son caractère d'origine malgré les vicissitudes du temps, les méfaits de la guerre de Cent ans et ceux des guerres de religion. Classée plus beaux villages de France.
GB: Seven times centenary, the Monpazier walled town has retained its original character despite the tribulation of time, the ravages of the 100 years War and those of religious wars. Classified most beautiful villages in France
FR: Cloître de style Gothique Flamboyant du XVe siècle riche en ornements où règne encore une sérénité héritée de son activité monastique révolue.
GB: Flamboyant Gothic style cloister of the fifteenth century rich ornaments which still reigns serenity inherited from its past monastic activity
35 (рекомендации местных жителей)
Кадуэнский монастырь
Place de l'AbbayeFR: Cloître de style Gothique Flamboyant du XVe siècle riche en ornements où règne encore une sérénité héritée de son activité monastique révolue.
GB: Flamboyant Gothic style cloister of the fifteenth century rich ornaments which still reigns serenity inherited from its past monastic activity
Parks & Nature
FR: Site classé, jardins pittoresques et romantiques offrent plus de 6 kilomètres de promenades ombragées, bordées de 150 000 buis centenaires dominant la Dordogne. Jeux enfants et restauration possible.
GB: The park, designed for walking, is situated on a spur and overlooks the entire Dordogne Valley with its chalky cliffs. It reveals the most spectacular panoramic view possible of Périgord. Picturesque and romantic gardens offer more than 6 kilometers of shaded walks, lined with century-old boxwood 150,000. Children's games. Restaurant.
315 (рекомендации местных жителей)
Сады Маркейсак
FR: Site classé, jardins pittoresques et romantiques offrent plus de 6 kilomètres de promenades ombragées, bordées de 150 000 buis centenaires dominant la Dordogne. Jeux enfants et restauration possible.
GB: The park, designed for walking, is situated on a spur and overlooks the entire Dordogne Valley with its chalky cliffs. It reveals the most spectacular panoramic view possible of Périgord. Picturesque and romantic gardens offer more than 6 kilometers of shaded walks, lined with century-old boxwood 150,000. Children's games. Restaurant.
Entertainment & Activities
FR:Lieu ludique et pédagogique permet de découvrir plus de 6000 poissons dans leur éléments naturel.
GB : Fun and educational place to discover more than 6000 fish in their natural elements.
62 (рекомендации местных жителей)
Aquarium of Perigord Noir
99 All. Paul-Jean SouriauFR:Lieu ludique et pédagogique permet de découvrir plus de 6000 poissons dans leur éléments naturel.
GB : Fun and educational place to discover more than 6000 fish in their natural elements.
FR Une journée en famille en 1900 , ce parc à thème vous prose de redécouvrir les outils et pratiques de cette époque à travers nombreux ateliers ludiques et jeux.
GB: A family day in 1900: this theme park prose you to rediscover the old tools and practices of that time through many fun workshops and games.
60 (рекомендации местных жителей)
Парк Ле Бурнат - Проведите день в 1900 году! - Тематический парк Дордонь
191 All. Paul-Jean SouriauFR Une journée en famille en 1900 , ce parc à thème vous prose de redécouvrir les outils et pratiques de cette époque à travers nombreux ateliers ludiques et jeux.
GB: A family day in 1900: this theme park prose you to rediscover the old tools and practices of that time through many fun workshops and games.
FR:Se ressourcer dans un écrin de verdure.
GB: Relax in a green setting.
10 (рекомендации местных жителей)
Golf de la Forge
Route de BelvèsFR:Se ressourcer dans un écrin de verdure.
GB: Relax in a green setting.
FR: Grande plage de galet sur les bords de la Dordogne.
GB: Large pebble beach on the Dordogne River.
8 (рекомендации местных жителей)
Coux-et-Bigaroque
FR: Grande plage de galet sur les bords de la Dordogne.
GB: Large pebble beach on the Dordogne River.
Food Scene
Auberge de la Petite Reine
FR: La cuisine est pleine de jolies attentions, alliant fraîcheur et franche gourmandise.
GB: The food is full of nice attentions, combining freshness and frank greediness.
18 (рекомендации местных жителей)
Auberge l'Espérance SARL
3 Av. des SycomoresFR: La cuisine est pleine de jolies attentions, alliant fraîcheur et franche gourmandise.
GB: The food is full of nice attentions, combining freshness and frank greediness.
24510
Restaurant: "le Vieux Logis"
Michelin une étoile
FR: Cuisine gastronomique raffinée élaborée à partir de produits de saison et vins de la Dordogne dans une maison en pierre pittoresque.
GB: Refined gourmet cuisine made from seasonal produce and Dordogne wines in a picturesque stone house.
32 (рекомендации местных жителей)
Le Grand Bleu
43 Av. de la GareFR: Cuisine gastronomique raffinée élaborée à partir de produits de saison et vins de la Dordogne dans une maison en pierre pittoresque.
GB: Refined gourmet cuisine made from seasonal produce and Dordogne wines in a picturesque stone house.
Hôtel le Belvédère de Belvès
1 Avenue Paul CrampelLe Petit Chaperon Rouge
La Faval